Česká slova, která obletěla svět

Některá slova vzniklá v českém prostředí zdomácněla ve světě natolik, že působí jako odjakživa mezinárodní: robot, pilsner, polka, kolache, howitzer, Semtex. Jiná, například dollar, nejsou českými slovy v úzkém smyslu, ale procházejí českými místy a bohémskými mincemi. Článek sleduje jejich cestu a rozlišuje mezi skutečně českými slovy, slovy zrozenými v Čechách a spornějšími případy.

Česká slova, která se stala mezinárodními
Česká slova, která obletěla svět Zdroj: Obrázek generovaný AI

Když slovo odejde z Prahy a už se opravdu nevrátí

Nejslavnějším českým slovem na světě je téměř jistě robot. Dnes ho bez velkého přemýšlení používáme v češtině, italštině, angličtině, němčině, francouzštině, španělštině i v mnoha dalších jazycích: označuje stroje, software, průmyslové automaty, dokonce i automatické účty na sociálních sítích. Přitom vzniklo ve velmi konkrétním kontextu: v divadelní hře Karla Čapka R.U.R. – Rossumovi univerzální roboti, uvedené v roce 1921. Tam "roboti" nebyli přesně kovové stroje, ale uměle vytvořené bytosti určené k práci místo lidí. Kořenem je robota, tedy nucená práce, služebná dřina, robota ve smyslu poddanské povinnosti. Tradice často připisuje nápad na toto slovo Josefu Čapkovi, Karlovu bratrovi, který měl navrhnout silnější slovanské označení místo latinsky znějící alternativy.

© Všechna práva vyhrazena
Obsah vytvořen s lidským dohledem a podporou AI.

Diskuze

Připojte se k diskuzi!

V diskuzním fóru už je 0 komentářů k tomuto článku.

Hledat v blogu